Поэма «Аппак-наме»: Казахстан укрепляет культурные связи с Азербайджаном
В Казахстане готовится к выходу новое издание поэмы «Аппак-наме», написанной в 1973 году народным писателем и лауреатом Государственной премии Калижаном Бекхожиным. Переиздание направлено на возрождение культурных связей и чествование общего литературного наследия Казахстана и Азербайджана.
Об этом, ссылаясь на местные СМИ, сообщает The Caspian Post. Инициативу анонсировал сын писателя, известный казахстанский журналист Ерлан Бекхожин. «Новое издание „Аппак-наме“ призвано познакомить молодое поколение с творчеством моего отца и через него пролить свет на наследие великих азербайджанских деятелей, таких как Низами Гянджеви, — заявил он. — Это особенно важно сегодня — мы должны знать историю братского народа».
Поэма «Аппак-наме» повествует об истории любви легендарного азербайджанского поэта Низами и кыпчакской девушки по имени Аппак, символизируя союз двух культур. Ее автор, Калижан Бекхожин (1913–1990), является знаковой фигурой в казахской литературе, создателем более 40 поэм и пьес, которые ставились на сценах ведущих театров Казахстана. Он также известен своими литературными переводами, в частности, переводом на казахский язык поэмы Низами «Семь красавиц» в 1979 году.
Обновленное издание будет отличаться современным дизайном. Планируется, что книга выйдет большим тиражом для обеспечения широкого распространения среди читателей.