Поэма «Аппак-наме»: Казахстан укрепляет культурные связи с Азербайджаном



В Казахстане готовится к выходу новое издание поэмы «Аппак-наме», написанной в 1973 году народным писателем и лауреатом Государственной премии Калижаном Бекхожиным. Переиздание направлено на возрождение культурных связей и чествование общего литературного наследия Казахстана и Азербайджана.

Об этом, ссылаясь на местные СМИ, сообщает The Caspian Post. Инициативу анонсировал сын писателя, известный казахстанский журналист Ерлан Бекхожин. «Новое издание „Аппак-наме“ призвано познакомить молодое поколение с творчеством моего отца и через него пролить свет на наследие великих азербайджанских деятелей, таких как Низами Гянджеви, — заявил он. — Это особенно важно сегодня — мы должны знать историю братского народа».

Поэма «Аппак-наме» повествует об истории любви легендарного азербайджанского поэта Низами и кыпчакской девушки по имени Аппак, символизируя союз двух культур. Ее автор, Калижан Бекхожин (1913–1990), является знаковой фигурой в казахской литературе, создателем более 40 поэм и пьес, которые ставились на сценах ведущих театров Казахстана. Он также известен своими литературными переводами, в частности, переводом на казахский язык поэмы Низами «Семь красавиц» в 1979 году.

Обновленное издание будет отличаться современным дизайном. Планируется, что книга выйдет большим тиражом для обеспечения широкого распространения среди читателей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *